
go bananas表明或人发疯、精力紊乱、心情不稳定
为什么这么了解呢?山公喜爱香蕉,看见就上蹿下跳的,后来引申为发疯。
My dad will go bananas if I'm late again.
假如我再迟到,我老爸会抓狂的。
再来看几个跟生果相关的俚语吧~
1.Apple of one’s eye
心肝宝贝
例句:
She was fond of all her dogs, but little Bella was the apple of her eye.
她喜爱她所有的狗,但小贝拉是她的心肝宝贝。
2.a bite at / of the cherry
做某事的机遇或许机遇
例句:
They were eager for a second bite of the cherry.
他们巴望能得到第2次机遇。
3.sour grapes
酸葡萄(表明或人外表降低某事物,实则是妒忌)
例句:
He said he didn't want the job anyway, but that's just sour grapes.
他说他其实并不想干这份作业,这不过是吃不着葡萄就说葡萄酸罢了。
4.a lemon
傻瓜,无用的东西。
例句:
When I lost my passport, I felt such a lemon.
我丢了护照时感觉自己像个大傻瓜。












