原标题:【最全 打印版】2020山东专升本 语文最新30篇—1《季氏将伐颛臾》
2020年山东省专升本考试纲要刚刚发布,《语文》的文言文篇目改变不小,今日开端为各位考生顺次共享课文,各位考生快保藏、速看,也可打印:
季氏将伐颛臾
【原文】
季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰2:“季氏将有事于颛臾3。”
孔子曰:“求!无乃尔是过与4?夫颛臾,昔者先王认为东蒙主5,且在邦域之中矣,是社稷之臣也6。何故伐为7?”
冉有曰:“夫子欲之8,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰9:‘陈力就列,不能者止10。’危而不持11,颠而不扶12,则将焉用彼相矣13?且尔言过矣。虎兕出于柙14,龟玉毁于椟中15,是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费16。今不取,后世必为后代忧。”
孔子曰:“求!正人疾夫舍曰欲之而必为之辞17。丘也闻有国有家者18,不患寡而患不均,不患贫而患不安19。盖均无贫20,和无寡21,安无倾22。夫如是23,故远人不服24,则修文德以来之25。既来之,则安之26。今由与求也,相夫子27,远人不服、而不能来也;邦土崩瓦解28、而不能守也:而谋动干戈于邦内29。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也30。”
【词句注释】
1. 季氏:又称季孙氏,鲁国贵族季友之后,这儿指季康子,春秋鲁国大夫,名肥,操纵朝政。颛臾(zhuān yú),鲁国一个隶属小国,其方位在今山东费县西北邻近,传说颛臾的国君是宓羲的后代,姓风季氏也称季孙氏,是春秋时期鲁国最有权势的贵族,这一族是鲁桓公的儿子季友的后嗣。旧说季氏贪颛臾土地而攻之。依辞意乃季氏与鲁君对立极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。
2. 冉有、季路:都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。两人都为孔子弟子。见:参见,参见。于:引出目标,无意。
3. 有事:这儿指用兵。古代把祭祀和战役称为国家大事。其时季氏独裁国政,与鲁哀公的对立很大。他担忧颛臾会协助鲁哀公削弱自己的实力,所以抢先攻击颛臾。
4. 无乃尔是过与:恐怕该责怪你们吧?“无乃……与”相当于现代汉语的“恐怕……吧”。尔是过,责怪你,这儿的意思是批判对方没尽到责任。是:结构助词,提宾标志。(在苏教版中,“是”复指“尔”,用作代词)过:责怪。
5. 先王:指周之先王。东蒙主:指受封于东蒙(在苏教版中,是“主管祭祀蒙山的人。”)。东蒙,指蒙山,在今山东临沂市西北。主:主管祭祀的人。
6. 是社稷之臣也:是:代词,这,指颛臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭坛。有国者必立社稷。国亡,社稷被覆盖起来废掉,故社稷为国家的标志,这儿指鲁国。社稷之臣意译为隶归于大国的小国。
7. 何故伐为:为何需求攻击它呢?何故,以何,凭什么。为:表反诘口气。
8. 夫子:季康子。春秋时,对长者,教师以及贵族卿大夫等都可以尊称为夫子
9. 周任:上古时期的史官。
10. 陈力就列,不能者止:能发挥自己才干,就承受职位;如若不能,就应辞去职务。陈:陈设,这儿是发挥的意思。就:走向,这儿是担任的意思。列:位,职位。止:辞去职务。
11. 危:名词作动词,遇到风险(摇晃着要倒下)。持:护持。
12. 颠:跌倒。扶:搀扶。
13. 相(xiàng):搀扶瞎子走路的人(辅佐者)。
14. 兕(sì):独角犀牛。柙(xiá):关猛兽的笼子。
15. 龟玉都是宝藏。龟:龟版,用来占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用来表明爵位,玉器用于祭祀。椟(dú):匣子。
16. 固:指城郭巩固。近:接近。费(古读bì):季氏的私邑,及今山东费县。一说读fèi,当地人称费(fèi)县。
17. 正人疾夫舍曰欲之而必为之辞:正人讨厌那些不愿说(自己)想要那样而偏要找托言的人。疾:怨恨。夫:代词,那种。舍:放弃,放下。辞:假称,托言。
18. 有国有家者:有疆土的诸侯和有封地的大夫。国:诸侯控制的政治区域。家:卿大夫控制的政治区域。
19. 不患寡而患不均,不患贫而患不安:意思是“不担忧分的少,而是担忧分配的不均匀。不担忧赤贫而担忧不安靖”。患,担忧,担忧。寡,少。
20. 盖均无贫:财富分配公平合理,上下各得其分,就没有赤贫。
21. 和无寡:和平了,人口就不会少了。
22. 安无倾:国家安靖,就没有倾覆的风险。
23. 夫:句首口气词。如是:如此。
24. 故:假设,假如
25. 文:文教,指礼乐。来:使……来(归附)。
26. 安:使……安靖。
27. 相:(xiàng)辅佐。
28. 土崩瓦解:国家支离破碎,不能守全。守:守国,保全国家。
29. 干:盾牌。戈:古代用来刺杀的一种长柄武器。干戈:指军事。
30. 萧墙:国君宫门内迎门的小墙,又叫做屏。因古时臣子朝见国君,走到此必肃然起敬,故称“萧墙”。萧:古通“肃”。这儿借指宫殿。 [1]
【翻译】
季孙氏即将征伐颛臾。冉有、季路参见孔子说:“季孙氏预备对颛臾采纳军事行动。”
孔子说:“冉有!我恐怕该责怪你了。那颛臾,早年先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,并且它地处鲁国境内。这是鲁国的臣属,为何需求征伐它呢?”
冉有说:“季孙要这么干,咱们两个做臣下的都不乐意。”
孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能发挥才干就担任那职位,不能这样做则不担任那职务。’瞎子遇到风险却不去护持,即将跌倒却不去搀扶,那何须要用那个做相的人呢?何况你的话错了,山君和犀牛从笼子里跑出,龟甲和玉器在匣子里被破坏,这是谁的差错呢?”
冉有说:“现在颛臾城墙巩固并且接近费城,现在不攫取,后世一定会成为后代们的担忧。”
孔子说:“冉有!正人讨厌那种不说自己想去做却偏要假造托言来搪塞情绪的人。我传闻士大夫都有自己的封地,他们不怕财富不多而怕分配不均匀,不怕民众不多而怕不安靖。资产分配公平合理,就没有赤贫;上下友善,就不用担忧人少;社会安靖,国家就没有倾覆的风险。按照这个道理,本来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他来了之后,就要使他安靖下来。现在由与求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能使他们来;国家支离破碎而不能坚持它的安稳一致;反而在境内策划鼓起干戈。我恐怕季孙氏的担忧,不在颛臾,而是在鲁国内部。”
【创造布景】
春秋末年,诸侯公室日衰,掌朝政的卿大夫之争也日趋激烈。鲁大夫季孙、孟孙、叔孙曾“三分公室。然后季孙氏权势日益增大。鲁哀公时,季康子为扩展实力,急欲吞并颛臾,然后追求攫取鲁国政权。季康子的家臣冉求和子路,把情况通报孔子,孔子即对立季氏伐颛一起对冉求子路进行批判教育。《季氏将伐颛臾》此文便是记录了这一对话。
文言文最新30篇目录
下篇文章预告
《庖丁解牛》
责任编辑:












